Горбачёв Валерий

Горбачёв Валерий

Считается, что Валерий Григорьевич Горбачёв – писатель и художник с мировым именем. Это действительно так, ведь его творчество известно и ценимо не только в нашей стране. Книжки с его картинками нравятся так же французским, немецким, американским, испанским, корейским, японским и иранским читателям. Конечно, российским читателям повезло больше, ведь начиналось всё в далёком 1971 году. Именно тогда вышла первая книга с иллюстрациями Горбачёва. Но если говорить о творческом пути, о самом его начале, то нельзя не упомянуть и повлиявшую на дальнейшее работу в журналах «Весёлые картинки» и «Мурзилка». Тогда же на свет появился и маленький симпатичный проказливый персонаж Хрюша, о котором большей частью и пойдёт речь в нашей сегодняшней рубрике «Книжки с картинками».

Непоседливый Хрюша был не единственным героем рисованных историй. Малыша окружали и другие обаятельные персонажи, и, конечно, изрядная доля этого обаяния заключалась в манере художника небольшими тушевыми штрихами прорисовывать и уточнять облик зверей: ушастеньких зайчат, шустрых миниатюрных белочек, деловитых и серьёзных вороны и совы, лишенных чего-то пугающего волков и других. Шёрстка и пёрышки, беззубые розовые пасти или очень смешные зубастые, коготки, уморительный пятачок главного героя... Одних этих деталей было бы достаточно, чтобы очаровать ребёнка, но Горбачёв пошёл дальше и превратил свои истории в комиксы. Они отличаются от того, что мы привыкли понимать под комиксами сегодня, и вообще в какой-то степени выглядят традиционно, привычно, если вспомнить с похожими рисунками того же Сутеева. Сюжет развивается именно в картинках, а текст чаще всего – лишь озвучивание диалогов действующих персонажей.

Но не всё так просто и однозначно. Книжки про Хрюшу комиксами можно назвать лишь отчасти. Многие развороты историй про забавного поросёнка вполне отвечают определению книжки-картинки. Сам автор в разных интервью признавался, что после эмиграции в США вопросы вызывала именно невозможность однозначно отнести истории про Хрюшу к комиксам или книжкам-картинкам, поскольку они сочетали в себе элементы и того, и другого.

На самом деле всё это свидетельствует о динамике и текста, и рисунка. Они подстраиваются друг под друга так, что любые изменения в композиции листа или целого разворота кажутся единственно возможными, более того, они оказываются совсем не заметными. В рассказе «Как Хрюша зиму зимовал» страница с лосем на коньках (а рисунок с ним занимает почти всё пространство) сменяется разворотом с совсем небольшими рисунками. У них уже нет рамки, ограничивающей пространство и заставляющей иллюстрацию замереть в совершенной законченности и избыточности. На едва намеченной линии – плоскости катка – подвижные фигурки пса, поросёнка, бельчат, зайчика и утки. Три сценки на две страницы, и если убрать текст, то рисунки по-прежнему сохранят свою ясность, удержат прозрачность происходящего. Их будет достаточно для того, чтобы ребёнок понял, как Хрюша катался на коньках и с кем в процессе взаимодействовал. Чудесные, говорящие рисунки!..

В фонде нашей библиотеки есть как старые издания про Хрюшу, так и новые. Из совсем недавних «Как Хрюша клад нашёл» – книжка, выпущенная в 2021 году «Издательским домом Мещерякова». Впрочем, точнее будет назвать эту книжку переизданием. Есть, однако, и такая книга, по рисункам которой, по слегка изменившемуся стилю автора, можно сделать предположение, что придумана и нарисована она уже в этом веке. Речь идёт о «Дождливом дне», очень удачной, на наш взгляд, в обучающем плане истории для малышей. Учит она счёту до десяти – с характерной и необходимой для лучшего усвоения нового материала постепенностью, с повторением, нужным для закрепления информации в памяти. Сюжет заключается в том, что Хрюша возвращается домой насквозь промокший. Он спрятался от дождя под деревом, но постепенно туда так же от дождя приходили спрятаться и другие животные: одна мышка, два дикобраза, три быка и так далее. Места, как выяснилось, хватило всем, но после дождя Хрюша нечаянно наступил в лужу.

Что удивительно, в этой книге автору удалось почти невозможное: он нашёл идеальное решение проблемы изображения воображаемого и одновременно дал подсказку маленькому читателю, каким тот должен всё видеть и как это всё выглядело в мире Хрюши и в его воспоминаниях. Взрослый читатель может возразить, что художники-иллюстраторы детских книг решают эту проблему постоянно, но если пролистать всю книгу «Дождливый день», то изящество решения Горбачёва сразу бросится в глаза. Более того, не до конца ясно, правдив Хрюша или сочиняет, настолько уморительно смотрятся бегущие под дождём группы животных. Да и в целом книжка получилась сатирическая. Наложение двух реальностей – бытового плана, повседневности с её чаепитием, мытьём посуды и разговорами о произошедшем, и фантастического (если Хрюша всё же сочиняет!) – это ещё один приём, позволяющий сделать всё ещё смешнее. Ну и, наконец, преувеличение подчёркивается композиционно: настоящему и реальности отдан левый нижний кусочек разворота, а впечатляющему рассказу про животных – всё остальное пространство. В каком-то смысле эту книжку Валерия Григорьевича можно назвать маленьким шедевром, и в плане иллюстрации – тоже.

В ней так же содержится небольшой урок для взрослых. Каким может быть воображение ребёнка? Есть ли у детского воображения границы? Насколько всё воображаемое важно для ребёнка? И как должен повести себя родитель, столкнувшись со столь масштабной выдумкой?.. В этой книжке, как вы понимаете, в роли ребёнка – Хрюша, а функции взрослого берёт на себя мудрый, терпеливый и добродушный козлик в очках.

Во время подготовки этого текста обнаружилась интересная вещь. В одном из интервью Горбачёв рассказывал о том, с чего начиналась его карьера как автора и художника в США: «Я начинал со швейцарского издательства Nord-Sud, которое имело здесь филиал. Оно было безумно успешным тогда. У них в Швейцарии концепция такова, что на момент запуска книги присутствуют представители издательств из разных стран, и если книга им нравится, то она сразу выходит на многих языках. И вот это они сделали так, что я сейчас один из самых переиздаваемых в Америке авторов. <…> Первая же моя книга, которую я для них сделал, – Nicky and the Big, Bad Wolves – вышла сразу во многих странах, стала бестселлером и до сих пор переиздается каждый год». Упоминаемая в этой цитате книга – чудесный рассказ о зайчонке, проснувшемся среди ночи от страшного сновидения, в котором за ним гнались волки. В фонде нашей библиотеки есть книга Карол (Кэрол) Рот, и имя автора на обложке по умолчанию подразумевает, что все рассказы в книжке написаны именно им (ею). Однако, средняя история, судя по представленным в сети книгам на английском языке, и нарисована, и написана только Валерием Григорьевичем, а вот две другие истории проиллюстрированы Горбачёвым, а написаны – Карол Рот.

В русском переводе в истории про волков у зайчика изменилось имя: из Никки он стал Винни. Кроме того, изменилось и название, превратившись в «Винни и волки». Но рисунки остались прежними, и уже упомянутый выше приём игры в воображаемое и соединение этой игры с обучением счёту (двадцать-пятнадцать-пять) опять делают всё симпатичным и смешным. Вот за маленьким напуганным зайчиком гонится огромная стая волков, которая трансформируется то в пиратов, то в байкеров, а вот воображаемая картинка захватила умы и его братцев-зайчиков, и стая гонится уже за всеми. И то, и другое – блестящий повод (детская наивная и прелестная хитрость!) позвать маму. А когда мама рядом – ничего не страшно. И родителям, опять же, маленький урок – относиться с особым вниманием к надуманным детским страхам и придумывать то, что так или иначе ребёнка от этого страха избавит. Даже если ему самому уже не страшно, достаточно сделать вид, что поверил, ведь такая внимательность родителей подтверждает детям то, что они и так, скорее всего, слышали уже не раз: что они важны.

Надо сказать, что во всех своих рисунках художник остаётся узнаваем. Его ни с кем не перепутать. По фигуркам главных героев всегда видно, что они такие же малыши, как и те, кто читают про них разные истории. Характерная штриховка тоже всегда на месте, дополняет, достраивает рисунок, подчёркивает спокойные, не агрессивные цвета, добавляет нежности персонажам, какой-то трогательной беззащитности, безвредности даже тем, кто вроде бы должен играть отрицательную роль. И мир, создаваемый, Горбачёвым, всегда получается привлекательным и безопасным для ребёнка, у которого есть возможность сравнить свои переживания – с переживаниями зайчика или поросёнка.


Рубрику ведёт поэтесса Мария Маркова, сотрудник нашей библиотеки.

Некоторые из книг с иллюстрациями Валерия Горбачёва из фонда нашей библиотеки:

1.       Горбачев, В. Г. Дождливый день : [0+] / Валерий Горбачев ; рисунки автора. – Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017.

2.       Горбачев, В. Г. Как Хрюша зиму зимовал : книжка – картинка / Валерий Горбачев ; рис. авт. – М. : Дет. лит., 1991.

3.       Горбачев, В. Г. Как Хрюша клад нашёл : [0+] / Валерий Горбачёв ; рисунки автора. – Москва : Издательский дом Мещерякова, 2021.

4.       Рот, К. Сказки на ночь : пер. с нем. / Карол Рот ; худож. В. Горбачев. – М. : Махаон, 2011.